Hujroh - Forum Pesantren Indonesia Alumni Pesantren Indonesia Forum      Misi Hujroh
 

Main juga kesini sul:
The Ghurfah Kisah Sukses Alumni Alumni di Luar Negeri Bisnis Online Hikayah fi Ma'had Railfans Dunia Pesantren Ekonomi Islam
Forum  Bisnis & Kerja  Investasi 
Globalny Biznes Nie Oznacza Wszystkich Krajów.
Pages: [1]

(Read 400 times)   

Co Hujroh

  • Abadan fi Ma'had
  • ***
  • Co Hujroh No Reputation.
  • Join: 2018
  • Posts: 2095
  • Logged
Globalny Biznes Nie Oznacza Wszystkich Krajów.
« on: 23 Sep, 2019, 18:27:22 »




Globalny Biznes Nie Oznacza Wszystkich Krajów.

Parafrazując stary polityczny truizm, "Cały handel jest lokalny". Idealnie, strona internetowa będzie wyglądać i czuć się tak, jakby została zbudowana na tym rynku tylko dla tego rynku, niezależnie od tego, czy jest to firma lokalna, firma zagraniczna czy brytyjska rozwijająca doświadczenie online dla mieszkańców Azji Południowej w Wielkiej Brytanii. Ponieważ lokalne rynki mają prawdopodobnie rodzimych graczy, jest prawdopodobne, że rodzime strony są lepiej dostosowane do potrzeb tego rynku niż te zagraniczne. Aby odnieść sukces, będziesz musiał być co najmniej tak dobry, jak twojego rodzinnego miasta alternatywy lub zapewnić wystarczającą wartość, aby to problem. Może to być bardzo kosztowne, zwłaszcza jeśli nie jesteś w stanie skorzystać z okazji na danym rynku wbrew wymogowi oferowania wysokiej jakości doświadczenia, które przechodzi lokalny test zapachowy.
Wiele firm przeczytało liczbę analityków przedstawionych wcześniej w tym rozdziale, uznało swoje własne raporty internetowe pokazujące narodowe pochodzenie odwiedzających i zdecydowało się na agresywne korzystanie z Internetu w celu prowadzenia interesów online we wszystkich krajach. Inne mniej ambitne firmy ograniczyły się do 30 krajów Organizacji Gospodarczej. 
Współpraca i rozwój (OECD) oraz Chiny i Unia Europejska. Na przykład, po udanej prezentacji swojego rynku urządzeń do sterowania przepływem na targach CeBIT w 2000 r., BigMachines.com obiecał otworzyć sklep w każdym kraju na świecie. Ta arogancja nie ogranicza się do nowych firm z sektora gospodarki. Fingerhut, ramię katalogowe Federacyjnych Centrów Dystrybucyjnych, badało podobną ekspansję na dużą skalę na rynkach międzynarodowych.15 Zaawansowane technologicznie podmioty, takie jak Dell i Cisco, przyspieszyły swoją obecność w Internecie w dziesiątkach krajów.
Zarówno Fingerhut, jak i BigMachines w końcu zdały sobie sprawę z wyzwań związanych z takim przedsięwzięciem. Tłumaczenie setek tysięcy słów na tysiące produktów Fingerhut nawet w kilku językach kosztowałoby znacznie więcej niż pierwotnie szacowali planiści. Na przykład, zakrojony na szeroką skalę wysiłek przetłumaczenia pół miliona słów z języka francuskiego na angielski mógłby kosztować 200.000 dolarów. Utrzymanie synchronizacji tłumaczenia, tak aby informacje pozostawały aktualne i poprawne, może pociągnąć za sobą podobne koszty, w zależności od wydajności i automatyzacji procesu; pomnożenie ich przez liczbę języków, które wymagają wsparcia i koszty grzybka. Wreszcie, BigMachines ugruntował swoją pozycję na rynku europejskim i azjatyckim. Fingerhut przyjął jeszcze bardziej zdyscyplinowane podejście, skupiając swoje inwestycje internetowe na 35 milionach Latynosów w Stanach Zjednoczonych na drodze do przyszłej obecności na arenie międzynarodowej.
W latach 1999 i 2000 ten rodzaj ekspansji na wszystkich rynkach internetowych był wspólnym tematem dla wielu firm, które dążyły do zwiększenia zarówno przychodów, jak i udziału w rynku. W 2001 r. wiele firm było zdezorientowanych co do swojego kolejnego ruchu.