Hujroh - Forum Pesantren Indonesia Alumni Pesantren Indonesia Forum      Misi Hujroh
 

Main juga kesini sul:
The Ghurfah Kisah Sukses Alumni Alumni di Luar Negeri Bisnis Online Hikayah fi Ma'had Railfans Dunia Pesantren Ekonomi Islam
Forum  Bisnis & Kerja  Investasi 
"Globalizacja": Co To Oznacza?
Pages: [1]

(Read 886 times)   

Co Hujroh

  • Abadan fi Ma'had
  • ***
  • Co Hujroh No Reputation.
  • Join: 2018
  • Posts: 2095
  • Logged
"Globalizacja": Co To Oznacza?
« on: 18 Sep, 2019, 10:28:55 »




"Globalizacja": Co To Oznacza?

Ponad sześć miliardów ludzi mieszka w ponad 200 krajach w 24 strefach czasowych. Ludzie ci posługują się setkami walut, aby prowadzić działalność w tysiącach różnych języków i dialektów. Ich praktyki biznesowe są wszechobecne, począwszy od prostego handlu wymiennego, poprzez płatności elektroniczne, aż do wyrafinowanego arbitrażu.
Ale kiedy spojrzeć nieco trudniej na koncentrację handlu w kilku mocarstwach gospodarczych, takich jak Stany Zjednoczone, Unia Europejska i Japonia, szybko zdajesz sobie sprawę, że z tych, tylko kilka walut i języków naprawdę ma znaczenie dla handlu w Internecie. Podczas gdy w XIX wieku Niemcy uważali, że język i kultura powinny towarzyszyć handlowi i armii w ich marszu dookoła świata, w drugiej połowie XX wieku nowoczesna telekomunikacja i podróże odrzutowe umożliwiły zarówno biznesmenom, jak i armii wkroczenie na nowe rynki i terytoria z dużo mniejszymi problemami. Przede wszystkim Internet pozwala firmom i krajom na natychmiastowe propagowanie swojego języka, kultury i potęgi gospodarczej w dowolnym miejscu na świecie. Nie ma muru berlińskiego ani ministerstwa handlu, które by trzymało z dala od niewygodnych pomysłów czy różnych modeli ekonomicznych; dlatego rządy i obywatele mniej wpływowych narodów martwią się o utratę swojej tożsamości kulturowej i gospodarczej.
Zła globalizacja niszczy kultury Międzynarodowy handel i komunikacja doprowadziły nas na ścieżkę globalizmu lub globalizacji. Zjawisko to powoduje, że wielkie korporacje rozciągają granice polityczne na całym świecie w zakresie produkcji i dystrybucji. Globalizacja ma wpływ na całe gospodarki i każdą jednostkę, a pasje płonące wszędzie. Na przykład, działacze antyglobalizacyjni wskazują sklepikarzy w Meksyku i w Rosji, którzy wolą dolara od swoich własnych walut, i odmawiają tego, jak amerykański angielski stał się lingua franca światowej kultury i handlu, niezależnie od tego, czy dzieje się to na ziemi, w telewizji czy w sieci WWW. Większość firm prowadzących działalność w sieci tylko wzmacnia ten stereotyp, ponieważ wspiera handel - i tylko wtedy, gdy klient jest skłonny mówić po angielsku, płacić dolary amerykańskie i przyjmować dostawy z Federal Express.
Dobra globalizacja może wzmocnić praktyki kulturalne i handlowe Chociaż Stany Zjednoczone i ich wielcy partnerzy handlowi dominują w gospodarce światowej i kadry antyglobalizacyjne maszerują przeciwko Międzynarodowemu Funduszowi Walutowemu, Światowej Organizacji Handlu i McDonald's, demografia gospodarki internetowej zmienia się codziennie. Sieć przyciąga użytkowników biznesowych i konsumentów, dla których angielski nie jest preferowanym językiem lub którzy nie noszą "właściwego" rodzaju kart kredytowych. Uznając nowy potencjał dla handlu międzynarodowego, międzynarodowe firmy amerykańskie, od General Electric do Lands' End, wykorzystały już Internet do sprzedaży swoich kart kredytowych.
towary i usługi w języku, walucie i praktykach biznesowych na rynkach docelowych w Europie i Azji.
Globalizacja w sieci idzie w obie strony: BMW w Niemczech i Embraer w Brazylii prowadzą atrakcyjne anglojęzyczne strony internetowe, na których można sprzedawać towary wysokiej jakości kupującym w Stanach Zjednoczonych. Niezliczone inne firmy wykorzystują sieć do agregacji światowego popytu w znacznie szerszym gronie odbiorców swojej oferty. Niektóre firmy chcące zainwestować w tłumaczenie swojej strony internetowej nie muszą nawet szukać nowych rynków poza granicami. Duża populacja etniczna w Stanach Zjednoczonych, Niemczech i Brazylii stwarza okazję do zwiększenia udziału w przychodach krajowych, podczas gdy przetłumaczone informacje o usługach mogą obniżyć koszty prowadzenia działalności gospodarczej w społeczeństwie wielokulturowym.